检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:葛维钧[1]
机构地区:[1]中国社科院亚太研究所
出 处:《南亚研究》1994年第3期2-9,共8页South Asian Studies
摘 要:建立中国翻译史是一件困难的事,因为要做细致的准备工作。工作之一就是核校原文和译文,通过比较,研究翻译家的翻译手法,进而考察他们的特点,评论他们的地位。这样一条研究道路,早在40多年前就有学者指出了。工作有时相当琐细,真是一砖一瓦慢慢垒,但是非如此又的确不能给翻译史以实证的基础。 玄奘在中国翻译史上是里程碑式的人物。对他的研究当然更应该深入而且精细。五十年代初期,印度学者柏乐天(P.Pradhan)和中国学者张建木曾就玄奘《俱舍论》和《集论》
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3