检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]石家庄铁道大学外语系
出 处:《飞天》2012年第2期133-134,共2页
摘 要:跨文化交流时,不可避免的会使用到委婉语,由于价值观念、伦理道德观念和思维方式的差异,造成语用失误。本文以语用失误理论为分析框架,以英语委婉语为研究对象,讨论语用失误原因,并提出解决方案。(一)英语委婉语在跨文化交际时,不可避免的会使用到委婉语,委婉语是典型的礼貌语言,在交际中起到了润滑作用。在交际中尽量避免使用直接、粗俗、尴尬和令人不愉快的言语,而是用间接、文雅。
关 键 词:跨文化交际 跨文化语用失误 英语委婉语 应用语言学 失误原因 语用失误研究 目标语 文化差异 交际能力 老年人
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.31