《阿Q正传》英译本中的跨文化意识  

在线阅读下载全文

作  者:刘少仙[1] 

机构地区:[1]江西师范大学外国语学院

出  处:《芒种》2012年第16期182-183,共2页Mangzhong Literature

摘  要:跨文化意识已经成为成功译者的必然素质,尤其在英译富含中华民族传统文化内容的文学作品时,译者应努力传递出原文的文化内涵,保持中国独有的文化特色。作者以《阿Q正传》的两个经典英译本为例。

关 键 词:跨文化意识 文化特色 文化内涵 文化内容 英译本 译者 中国文化 文学作品 翻译思想 人物形象 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] I210[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象