文学翻译中的文化因素  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:魏金梅[1] 

机构地区:[1]潍坊学院外国语学院

出  处:《大家》2011年第5期135-135,共1页Master

摘  要:翻译是一种跨文化的交际活动,其主要任务是把一种语言的文化内涵转换到另一种语言中去。本文就文化翻译的概念及其对译者的要求及原则进行了论述,指出译者要有文化意识并能平等地对待不同文化,翻译过程中本着文化交流的原则,要优先采用异化策略。

关 键 词:文学翻译 文化交流 文化内涵 文化因素 主要任务 文化意识 源语文化 不同文化 翻译过程 两种语言 

分 类 号:I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象