哲学解释学对译者地位的影响  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:黎志萍[1] 

机构地区:[1]福建师范大学外国语学院,福建福州350007

出  处:《安徽文学(下半月)》2009年第1期351-352,共2页

摘  要:在传统译论和接受理论的框架下,作者和读者是翻译活动的中心,译者的地位没有受到应有的重视。哲学解释学引入翻译研究,使译者地位发生了重大的转变。本文拟用伽达默尔三大解释学观点,来阐明文学翻译过程中,译者的主体性,即能动性和创造性应得到承认和保护。译者应是通过文本与作者进行对话的积极参与者。

关 键 词:哲学解释学 理解的历史性 效果历史 视界融合 主体性 对话 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象