娱乐性公示语英译初探——以重庆“洋人街”为例  

在线阅读下载全文

作  者:陈福宇[1] 曹顺发[1] 

机构地区:[1]重庆交通大学外国语学院,重庆400074

出  处:《英语研究》2009年第1期57-62,共6页English Studies

摘  要:当前,公示语翻译研究如火如荼,但娱乐性公示语尚未引起足够重视。本文拟以重庆"洋人街"的公示语为主要对象,从读者反应及文本功能的角度,就娱乐性公示语翻译的一般原则、英译方法等做些微探讨。

关 键 词:娱乐性公示语 英译 读者反应 文本功能 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象