英语一词多义及其翻译琐谈  

在线阅读下载全文

作  者:赵海宽 

出  处:《淮阴师范学院学报(哲学社会科学版)》1991年第2期88-94,共7页Journal of Huaiyin Teachers College(Social Sciences Edition)

摘  要:翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的内容重新表达出来的活动。忠实和通顺则是翻译的两条最主要的标准。换句话说,在英汉翻译过程中,最有决定意义的是透彻的理解和确切的表达。透切的理解乃是确切表达的前提,而确切的表达又是透切理解的结果。没有正确的理解,就不可能有正确的翻译,理解正确当然也并不等于说表达一定正确。一篇好的译作既要保证有好的可译性,又要保证有好的可读性,做到两者统一。然而,无论是理解还是表达,都离不开对原文的词汇、语法和内容等的理解和表达。事实上,在翻译过程中。

关 键 词:一词多义 可译性 确切表达 speaker 翻译工作者 搭配能力 附带意义 英美报刊 语法分析 错译 

分 类 号:G658.3[文化科学—教育学] C55[社会学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象