错译

作品数:280被引量:132H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:吕汝泉罗长斌肖平葛丽徐国栋更多>>
相关机构:吉林大学上海外国语大学辽宁对外经贸学院西安外国语大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金辽宁省经济社会发展研究项目黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
公示语英译对创建文明城市的影响
《中国民族博览》2023年第17期238-240,共3页贺佳 
准确的公示语英译有助于一个城市迈向国际化都市的行列。通过对四川省成都市及宜宾市的公示语翻译进行调研,对错译、漏译等现象进行分析研究,发现解决公示语英译中的问题既需要译者译前的努力,也需要译后双语人士对公示语英译的关注,还...
关键词:公示语英译 漏译 错译 文明城市 
“元宇宙”的误译及其理论幻觉——对metaverse错译为“元宇宙”的再探讨被引量:1
《新闻爱好者》2023年第6期4-9,共6页刘建明 
国内关于“元宇宙”的译名和研究,充斥着望文生义、捕风捉影的炒作,以种种妄断制造理论烟幕。但metaverse的“虚拟空间”的含义根本无法推翻,渲染“元宇宙”是“人造世界”或“平行社会”,无一不在演绎沉浸式体验,最终由误译产生的理论...
关键词:“元宇宙” Metaverse 自毁立意 3D虚拟理论 
Being的错译及其原因
《复印报刊资料(外国哲学)》2023年第5期101-110,共10页王路 
将“What it is”译为“它作为什么而存在”,这是错误的翻译。这样的错译是显然的,原因却比较复杂。它涉及being一词的用法,涉及其名词和动词的对应性问题,也与将being译为“存在”这种长期形成的错误认识相关。应该认识到,being一词有...
关键词: 错译 系词 动词 对应性 
韩素音国际翻译大赛意汉语对翻译评析(2022)
《中国翻译》2023年第2期165-170,共6页王军 赵石薇 
第34届韩素音国际翻译大赛首次设立意大利语组别比赛,共吸引了来自中意两国142位选手参赛。参赛译文中不乏优秀作品,不仅展现出我国高校意译汉一汉译意教学的水平,更说明一批优秀的意大利语工作者在以自己的实际行动搭建中意两国文化交...
关键词:错译 文学修辞 文体风格 翻译方法 表达能力 
韩素音国际翻译大赛西汉互译典型错误评析(2022)
《中国翻译》2023年第1期163-170,共8页陈磊 李想 吴兆颖 韩芳 
本文结合2022年第三十四届韩素音国际翻译大赛西译汉、汉译西竞赛原文的特点,对参赛译文中出现的典型错误和问题进行分析。西译汉原文是一本诗集的序言,文学性很高,评析围绕词汇、句法、逻辑、文体四个方面展开;汉译西原文选自《人民日...
关键词:韩素音国际翻译大赛 西译汉 汉译西 错译 
Being的错译及其原因
《世界哲学》2022年第6期45-57,157,158,共15页王路 
将“What it is”译为“它作为什么而存在”,这是错误的翻译。这样的错译是显然的,原因却比较复杂。它涉及being一词的用法,涉及其名词和动词的对应性问题,也与将being译为“存在”这种长期形成的错误认识相关。应该认识到,being一词有...
关键词: 错译 系词 动词 对应性 
西方学界基于概念转义的“历史中国”叙事置换研究被引量:2
《社会科学》2022年第6期33-42,共10页李友东 
在西方学界关于“历史中国”相关问题的讨论中,存在一种概念使用上的“转义”现象,即西方学者基于西方学术语境、历史与现实经验,在理解中文相关概念时,为其导入了某些不属于它的异质因素。在这种导入背后,存在一种概念转义、概念互文...
关键词:历史中国 概念 转义 错用 错译 
论延边地区公示语朝鲜语翻译问题被引量:1
《中国朝鲜语文》2022年第3期78-85,共8页金文学 李娜 
本文以公示语相关基本理论知识为基础,提出公示语翻译的一般原则和方法,并对延边地区公示语朝鲜语翻译案例中存在的问题进行分析,整理归纳为朝鲜语拼写法错误、韩国语规范适用错误、汉字音读法直译错误、词汇使用错误、违反地方性规定...
关键词:公示语 延边地区朝鲜语 翻译原则与方法 错译类型 改善策略 
国际新闻报道中的人名错译现象剖析
《青年记者》2021年第13期60-61,共2页陈效卫 
在国际新闻报道中,诸多称谓、虚词等被无端地译成了人名,个别译名甚至出现张冠李戴的错误。外国人名非常复杂,正确译写需要吃透原文并熟知相关文化背景。
关键词:国际新闻报道 人名 错译 
中医英语特点及其翻译——评《中医英语翻译研究》
《中国油脂》2021年第7期I0034-I0035,共2页黄宝梅 
2020年广西职业技术学院重点课题《基于双高建设的高职英语混合教学改革的研究与实践》(编号:桂职院(2020)168号203108);桂教科研课题《互联网时代背景下我国跨境电子商务第三方物流模式研究》(编号:桂教科研【2021】1号2021ky0964)。
随着全球化发展的不断深入,中医作为中华民族传统文化的瑰宝,不断走向世界并得到全球各国各地区人民的青睐。越来越多受众期盼可进一步更为全面、深入地了解中医,在此背景下,大量中医文献资料被翻译成英语。而中医英语翻译混乱繁杂,一...
关键词:中医英语翻译 上海三联书店 一词多译 漏译 错译 中医药学 中医翻译 李照国 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部