检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:丰丽伟[1]
机构地区:[1]山东师范大学,济南250014
出 处:《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2013年第6期137-138,共2页Journal of Qiqihar Junior Teachers College
摘 要:委婉语作为一种语言学概念,更是一种文化现象,在跨文化交际过程中起到不可替代的重要作用。翻译本身就是一种跨文化交际行为,委婉语翻译的重要性也随着跨文化交流的增强而日益凸显。文章拟从跨文化交际的角度探讨委婉语的特点和翻译技巧,借以帮助语言学习爱好者提高跨文化交际的能力。As a linguistic concept , euphemism is also a cultural phenomenon and has played an irreplaceable important role in the inter-cultural communication process. Translation itself is a cross-cultural communicative act. The importance of euphemism translation has become increasingly prominent along with the enhancement of cross-cultural communication. This paper plans to discuss the characteris-tics and translation skills of euphemism from the perspective of intercultural communication so as to help language learning enthusiasts improve cross-cultural communication skills.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.147