检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:雷晓慧[1]
出 处:《三峡大学学报(人文社会科学版)》2013年第S1期90-91,134,共3页Journal of China Three Gorges University(Humanities & Social Sciences)
摘 要:英语词汇附带习得是英语词汇学习策略中非常重要的方式之一,而英语阅读理解是公共英语大学生附带习得词汇的主要途径之一。但是现在的大学英语教程中的英语文章里一般都对生词汇进行了中文注释,这些中文注释是否有助于英语学习者的词汇附带习得以及对习得词汇的保持是否有影响。因此,本文将以上述问题为出发点,对三峡大学公共英语大一本科生进行实证调查研究,来说明阅读带有中文注释的英语阅读理解文章是否对词汇附带习得与保持有影响。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3