检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《东北大学学报(社会科学版)》2004年第6期452-454,共3页Journal of Northeastern University(Social Science)
摘 要:在介绍"译者隐形"文本的基础上,分析了"译者隐形"文本中"译者的主体性"这一普遍存在的现象;在反驳了"译者从属"的看法,阐明译者在翻译中的中心位置的同时,指出"隐形"中处处不见译者,但仍处处可见译者,进而提出"译者隐形"文本中的"译者的主体性"的发挥不仅体现在隐形下译者对文本的阐释、转换和再创造,还体现在译者对文本的有目的的操纵的论点;指出在强调译者主体性的同时,还应该提倡译者树立责任感和道德感的必要性。The widespread phenomenon of the translator's subjectivity in texts of the translator's invisibility is analyzed based on the introduction of texts of the translator's invisibility. With the refutation of the notion of the 'the translator's objectivity' and the illustration of the central place of the translator in the process of translating, the idea of the translator's tracelessness but the omnipresence in invisible translation is presented. Then, a viewpoint is put forward that the exertion of his subjectivity in the texts of invisible translation lies not only in the illustration, conversion and recreation, but also in the intentional manipulation of the original text. The necessity of the advocacy of the translator's establishment of the sense of responsibility and morality is suggested, while emphasizing the importance of the translator's invisibility.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28