印尼学生汉语单音节动词语义偏误的主要类型及原因  被引量:12

The Main Type and Causation of Indonesian Students' Semantic Error on Chinese Verbs

在线阅读下载全文

作  者:萧频[1] 张妍[1] 

机构地区:[1]北京语言大学对外汉语研究中心

出  处:《暨南大学华文学院学报》2005年第4期10-18,共9页Journal of College of Chinese Language and Culture of Jinan University

基  金:教育部人文社科重点研究基地重大项目"基于中介语语料库的汉语词汇研究"(02JAZJD740006)

摘  要:本文基于中介语语料库从词汇语义的角度对印尼学生使用动词出现的语义偏误进行了统计,分析了同义词、多义词、易混淆词、汉语词法错误类推4种语义偏误类型并分别探讨了其偏误原因,希望能为印尼的汉语教学提供一定的参考依据。Based on an interlanguage corpus, the article statistically studies semantic errors on Chinese verbs made by Indonesian students from the point of view of lexicon and semantics, analyses four types of errors: synonym error, polysemy error, confusable words error, word-building analogy error and then discusses the causes of errors, We hope this study can offer some reference for the Chinese teaching in Indonesia.

关 键 词:印尼学生 汉语动词 语义偏误 偏误类型 偏误原因 

分 类 号:H195[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象