论出口商品商标的英译  被引量:3

A Discussion on Translation of Exported Products

在线阅读下载全文

作  者:潘金梅 

机构地区:[1]湖北省中医药高等专科学校,湖北荆州434100

出  处:《山西经济管理干部学院学报》2006年第1期24-27,共4页Journal of Shanxi Institute of Economic Management

摘  要:商标名的翻译极为重要,商标不仅关系到商品的形象,而且与营销宣传产品有联系的商标名的翻译能给予消费者良好的印象,有利于提高产品的知名度,打开销路,加强市场占有率。本文通过分析商标翻译的基本要求,讨论出口商品商标译名的翻译的原则和常用方法。如直译法、意译法、音译法、音意接合法、改译法等。Trademarks translating plays a significant role in the persuasive function to the consumers and in promoting the products thereby increasing the market share. This thesis focuses on the analysis of the demands for the translation of exported products and discusses the usual approaches in the translating.

关 键 词:商标 音译法 直译法 音义接合法 改译 

分 类 号:F760.5[经济管理—产业经济]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象