检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘季春[1]
机构地区:[1]广东外语外贸大学,广州510420
出 处:《广东外语外贸大学学报》2006年第2期81-85,共5页Journal of Guangdong University of Foreign Studies
摘 要:本文是“本科翻译教学‘观念建构’模式刍议”的续篇。我国翻译教学界曾长期为究竟应侧重实践还是应侧重理论所困扰。作者首次提出“观念建构”模式以解决这一难题。本文就这一模式所涉及的两个核心问题“教什么?”和“怎样教?”进行了深入的阐释。This paper is a continuation of Toward a Conceptualization Approach to Translation Teaching for Undergraduates. The translation teaching circle of China has long been perplexed by the dispute of whether special emphasis should be laid on practice or theory. The author for the first time advances the Conceptualization Approach to tackle the problem. The paper is an attempt to demonstrate why and how this approach could be applied concerning the two core questions of what to teach and how to teach.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117