从奈达翻译思想转变看翻译的科学与艺术之争  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:汪淼[1] 衷丽[1] 

机构地区:[1]江西理工大学,江西赣州341000

出  处:《江西理工大学学报》2006年第2期97-99,共3页Journal of Jiangxi University of Science and Technology

摘  要:奈达翻译思想经历了翻译是科学、翻译是艺术、翻译是一种需要创造力的技术三个阶段, 由此也引发了我国翻译理论界的科学与艺术之争。这反映出其间存在着混淆了翻译过程与翻译研究的概念、夸大了科学的作用两个根本问题,也不可避免地使他的翻译思想走向了唯心论。随着我国的翻译研究走向成熟,奈达留给我们的是一笔宝贵的思想财富。

关 键 词:奈达 翻译思想 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象