从关联理论看对等原则的局限性  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:郭洁[1] 

机构地区:[1]湖南科技学院外语系,湖南永州425100

出  处:《湖南农业大学学报(社会科学版)》2006年第4期94-96,共3页Journal of Hunan Agricultural University(Social Sciences)

基  金:湖南科技学院资助课题(04ZD13)

摘  要:对等原则是翻译理论中的一个基本问题。翻译是否能真正实现对等是当前翻译研究的热点。但是等值翻译不是绝对的,而只能是相对的、近似的。运用关联理论从三个方面分析对等原则,从而论述了对等原则的局限性。首先,对等原则视角下的翻译本质即“二元论”无法解释翻译的“交际性”特征;其次,翻译是一种语际转换活动,由于文化的不同,势必存在翻译上的“缺省”现象,从而使得翻译无法实现完全对等;最后,对等原则认为翻译是静态的,因而无法解释翻译的动态特征。

关 键 词:对等原则 关联理论 文化缺省 动态翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象