省略:汉语意合的极致 英语形合的补充  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:郭富强[1] 

机构地区:[1]苏州科技学院外语系,江苏苏州215009

出  处:《苏州科技学院学报(社会科学版)》2006年第3期122-125,共4页Journal of University of Science and Technology of Suzhou:Social Science

摘  要:省略是汉英语篇组织的重要衔接手段,但与各自语言基本特征密切相关。汉语省略基于语义,是意合的最高表现;英语省略则依靠形态,是形合的重要补充。这样的差异研究为汉英语言之间的翻译提供了重要的启示和对策。

关 键 词:省略 意合 形合 翻译策略 

分 类 号:H313.6[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象