文化差异及翻译的本土化策略  被引量:6

Cultural Difference & Translation Localization

在线阅读下载全文

作  者:何文贤[1] 范云霞[1] 

机构地区:[1]福建对外经济贸易职业技术学院,福州福建350007

出  处:《福建师大福清分校学报》2006年第6期89-92,共4页Journal of Fuqing Branch of Fujian Normal University

摘  要:翻译的内容不仅是语言符号本身,更是语言符号所承载的文化,属于特定文化圈内的人们,其文化意识及至语言心理自然而然地打上了本民族文化的烙印,从而给语言的翻译带来种种障碍和困难,本文在分析文化差异的基础上探讨了实施本土化翻译策略及其应坚持的翻译原则。Translation involves not only language itself, but also more the culture it carries.To peoples of different cultures,their consciousness and linguistic sense are naturally labeled with national signs,which brings about barriers for translation.Such is the problem the essay focuses on in addition with its solution by means of translation localization and other related principles.

关 键 词:文化差异 本土化策略 翻译原则 英语 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象