目的论对《红楼梦》中谚语翻译的启示  被引量:15

在线阅读下载全文

作  者:范敏[1] 

机构地区:[1]山东大学外国语学院,250100

出  处:《红楼梦学刊》2007年第2期187-202,共16页Studies on "A Dream of Red Mansions"

摘  要:本文以目的论为依据,分析了译者在《红楼梦》谚语翻译过程中所选用翻译方法的目的性,探讨了翻译目的与谚语翻译策略的重要关系。

关 键 词:目的论 《红楼梦》谚语译文 翻译策略 

分 类 号:I207.411[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象