范敏

作品数:5被引量:22H指数:2
导出分析报告
供职机构:山东大学更多>>
发文主题:译学词典翻译研究翻译学翻译理论篇章语言学更多>>
发文领域:语言文字文学自动化与计算机技术更多>>
发文期刊:《北京第二外国语学院学报》《山东外语教学》《红楼梦学刊》更多>>
所获基金:教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-5
视图:
排序:
语篇视角下的译学词典研究被引量:1
《山东外语教学》2008年第2期34-39,共6页范敏 孙迎春 
教育部人文社会科学研究项目“翻译学词典研究”成果之一(项目批准号:05JA740018)
本文主要从语篇的角度对译学词典做出诠释:(1)通过比较单语普通词典(Collins Cobuild Advanced Learner' s English Dictionary )、双语翻译词典( A Glossary of Translation Terms : English-Chinese·Chinese-English)、单...
关键词:译学词典特点 翻译研究 语篇研究 译学词典语篇特点 
译学词典的话语建构被引量:2
《四川外语学院学报》2008年第1期88-92,共5页范敏 
教育部人文社会科学研究项目"翻译学词典研究"(05JA704418)
随着各学科理论的发展,译学词典研究已经呈现多元化趋势。建构"译学词典话语"理论,旨在促进学界从新的视角全面、系统、动态地探讨不同类型译学词典之间以及译学词典与其他学科之间的互动关系,从而建立一种开放多元与知识整合的译学词...
关键词:话语诠释 译学词典话语建构 译学词典话语系统框架 译学词典话语系统功能 
诗歌翻译的诗美构建研究——以《葬花辞》英译为例被引量:3
《北京第二外国语学院学报》2007年第6期18-23,共6页范敏 
诗美是诗存在的首要条件,它具有稳定性、唯美性和模糊性等特点。本文从认知心理学的角度,通过对《葬花辞》英译的分析研究,指出译者应注重诗美在诗歌译文的传递。
关键词:诗歌翻译 诗美属性 诗美构建 
心系译学词典研究,矢志翻译教学创新——访香港中文大学翻译系博士生导师陈善伟教授被引量:1
《疯狂英语(教师版)》2007年第11期4-7,共4页范敏 
译学词典研究是翻译研究成熟的标志之一,并随着翻译研究的发展而发展。近几年来,在国家有关学术部门的大力支持下,译学词典研究已经取得很大进展,但是还有不少问题有待我们进一步研究和探索。2007年3月笔者借在香港浸会大学翻译学研究...
关键词:翻译研究 翻译教学 译学词典研究 文学翻译 香港中文大学 翻译学 翻译理论 词典编撰 术语 翻译实践 
目的论对《红楼梦》中谚语翻译的启示被引量:15
《红楼梦学刊》2007年第2期187-202,共16页范敏 
本文以目的论为依据,分析了译者在《红楼梦》谚语翻译过程中所选用翻译方法的目的性,探讨了翻译目的与谚语翻译策略的重要关系。
关键词:目的论 《红楼梦》谚语译文 翻译策略 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部