英汉翻译中的语用问题研究  被引量:1

A Study of Pragmatic Problems in English-Chinese Translation

在线阅读下载全文

作  者:张珂[1] 

机构地区:[1]河南大学外语学院外国语言学及应用语言学研究所,河南开封475001

出  处:《邯郸学院学报》2007年第2期103-105,共3页Journal of Handan University

摘  要:英汉翻译是一种跨语言和跨文化的交流,它牵涉到很多语用的问题。对这些问题的解决可以减弱英汉翻译中出现的语言和文化差异。语用可以解释我们在翻译中所碰到的种种难题,而这些难题是传统的语言学理论所解决不了的。我们把翻译和语用结合起来,就是为了找到翻译的新路子,为翻译理论开辟新的阵地,注入新的活力。English-Chinese translation is a cross language and cross culture communication which involves many pragmatic problems. A solution to these problems will diminish those language and cultural differences occurring in English-Chinese translation. Pragmatics is able to explain various translation problems that can not explained by traditional linguistic theories. If we link translation study with pragmatics, we will find many new ways in translation, thus opening up a new font for and pouring vitality into translation theory.

关 键 词:语用学 翻译 源语言 目标语言 英语 汉语 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] H159

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象