西学与国学融会贯通 研究与鉴赏相辅相成——《文学翻译批评论稿》评介  被引量:4

An Integrated Approach to the Criticism of Literary Translation:A Commentary of On the Criticism of Literary Translation

在线阅读下载全文

作  者:王洪涛[1] 

机构地区:[1]天津外国语学院英语学院 天津300204

出  处:《外语与外语教学》2007年第9期63-64,F0004,共3页Foreign Languages and Their Teaching

摘  要:王宏印的新著《文学翻译批评论稿》在对中西哲学、文论和译论进行相互阐发的基础上,既对文学翻译批评的基本理论问题作了深入的思考,又对该学科前沿的许多学术热点问题作了系统的关照,特别是对当前各种文学翻译批评现象进行了批判性的综合审视。由此提出了研究性和鉴赏性相结合的文学翻译批评概念,从而构建出自己独特的文学翻译批评理论框架.是我国译学研究领域,特别是文学翻译批评领域一部不可多得的力作。Based upon the interaction between the western and Chinese philosophical,literary as well as translation theories, On the Criticism of Literary Translation, a cornerstone of Chinese translation studies, examines both the basic issues and the state of arts of the field, and therefore puts forward through its unique theoretical framework an integrated approach of research and appreciation to the criticism of literary translation.

关 键 词:文学翻译 翻译批评 译学研究 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象