检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王洪涛[1]
出 处:《外语与外语教学》2007年第9期63-64,F0004,共3页Foreign Languages and Their Teaching
摘 要:王宏印的新著《文学翻译批评论稿》在对中西哲学、文论和译论进行相互阐发的基础上,既对文学翻译批评的基本理论问题作了深入的思考,又对该学科前沿的许多学术热点问题作了系统的关照,特别是对当前各种文学翻译批评现象进行了批判性的综合审视。由此提出了研究性和鉴赏性相结合的文学翻译批评概念,从而构建出自己独特的文学翻译批评理论框架.是我国译学研究领域,特别是文学翻译批评领域一部不可多得的力作。Based upon the interaction between the western and Chinese philosophical,literary as well as translation theories, On the Criticism of Literary Translation, a cornerstone of Chinese translation studies, examines both the basic issues and the state of arts of the field, and therefore puts forward through its unique theoretical framework an integrated approach of research and appreciation to the criticism of literary translation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38