探究翻译中的词义引申  被引量:2

A Probe into Word Meaning Extension in Translation

在线阅读下载全文

作  者:熊荣斌[1] 彭贵菊[1] 

机构地区:[1]广东工业大学外国语学院,广东广州510640

出  处:《广东工业大学学报(社会科学版)》2007年第4期79-82,共4页Journal of Guangdong University of Technology(Social Sciences Edition)

摘  要:翻译即译意。词义引申是译法研究有机的组成部分,是所有参与翻译实践的人最基本的同时也是首先就要面对的任务,要去掉"翻译腔"必须借助这一技巧。文章拟就词义变通和引申的理据、依据和"合度"等问题进行一番探讨,并通过例句说明词义引申的具体操作方法,结论中则初步预测这些技巧的实际指导意义。Translation is translating meaning. As the primary and foremost task for every translator, extension of word meaning is the integral part of translation research and possesses its own motivation and rationale, and its own basis and "suitability". This thesis serves an endeavor to probe into all these aspects and concludes with a perspective for the pedagogical value of this technique.

关 键 词:英汉翻译 词义引申 翻译技巧 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象