检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:蒋和舟[1]
出 处:《四川外语学院学报》2007年第6期97-100,共4页Journal of Sichuan International Studies University
摘 要:在英汉两种语言中,不同的语境选用不同的回指形式。同形回指在英语中的出现频率远低于汉语,原因在于英语修辞不提倡词语本身机械性的重复。零形回指在汉语中的使用频率大大高于英语,而英语的代词回指的使用比汉语频繁得多,这是因为汉语是主题显著型语言,注重语义连贯而不是形式上的衔接。In both English and Chinese, different anaphora types are employed in different contexts. Homographic nominal anaphora occurs far less frequently in English than in Chinese, mechanic repetition of the same lexical item being often avoided in English rhetoric. On the other hand, as Chinese is topic-prominent, stressing semantic coherence rather than forreal cohesion, whereas English is subject-prominent, zero anaphora is used far more frequently in Chinese, while the use of pronominal anaphora is much more common in English.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117