论以词素作为中医术语的翻译单位  被引量:5

On Using Morpheme as the Translation Unit in TCM Terms

在线阅读下载全文

作  者:罗枫[1] 

机构地区:[1]泸州医学院外国语学院,646000

出  处:《中国科技术语》2008年第1期41-43,58,共4页CHINA TERMINOLOGY

摘  要:通过回顾词素层翻译的历史,探讨此法在中医术语翻译规范化进程中所起的作用,从而提出由于词素层译法是实现中医术语标准化的科学翻译方法之一,可以把词素作为中医术语的翻译单位,其最大的优点是这种方法译出的术语更符合科技术语的形式要求。By reviewing the history of morpheme level translation and discussing its significance in the standardization of TCM terms translation,this paper points out that morpheme level translation is one of the scientific translation methods to arrive at standardized English translation of TCM terminology. Most notable is its advantage in ensuring that translations meet the requirements of the structure of scientific terminology. There- fore the author suggests that morpheme may be used as the translation unit when we translate TCM terms.

关 键 词:词素 词素层翻译 中医术语 翻译单位 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象