商标翻译与民族文化探究  

Studies on trademark translation and national culture

在线阅读下载全文

作  者:杨红[1] 

机构地区:[1]海南大学旅游学院,海南海口570228

出  处:《美中教育评论》2008年第2期35-37,共3页US-China Education Review

摘  要:翻译与文化有着与生俱来的密切关系。翻译是一种双语活动,也是一种作用于语族之间的文化动力。商标翻译不仅是两种语言的转换,而且也是两种目标语的民族文化的交融。本文从商标与民族文化的辩证关系入手,分析民族文化对商标翻译的影响和制约,探究如何跨越商标翻译中的民族文化障碍,促进国际商品流通。Translation and culture are closely connected by nature, and the former is a bilingual activity as well as a cultural power on different nationalities. Not only an access of two languages, trademark translation but also is a mixture of national culture between two target languages. Proceeding from the dialectical relationship between trademark and national culture, analyzing the impact and restriction of national culture on trademark translation, the author aims to study how to span the obstacle of national culture in trademark translation so as to promote international commodity circulation.

关 键 词:商标翻译 民族文化 顺应理论 

分 类 号:F270[经济管理—企业管理] H315.9[经济管理—国民经济]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象