释意派理论关照下的口译技巧研究  被引量:4

Interpretation Strategies Built on the Sense-based Theory

在线阅读下载全文

作  者:唐述宗[1] 邢真[1] 

机构地区:[1]上海大学外国语学院,上海200444

出  处:《南京理工大学学报(社会科学版)》2008年第2期46-50,共5页Journal of Nanjing University of Science and Technology:Social Sciences

摘  要:本文介绍了法国释意派理论的特点,并结合多个口译实例,旨在发掘释意派理论对口译实践的指导和促进作用。该理论将口译过程分为理解、脱离语言外壳和重新表达三个步骤,特别是其核心"脱壳"这一概念,创造性地阐述了语言与意义的关系,对译员更深入地理解原文提供了帮助。On the basis of French sense-based theory and several consecutive interpretation examples, this paper aims to show the favorable influence of the theory on the interpreting process. The sense-based theory divides the consecutive interpretation process into three steps, namely comprehension, deverbalisation and re-expression. In particular, this theory focuses on "sense", creating a brand new idea that interpretation should "deverbalise" the word cover of the original speech and abstract "sense" out of it. Such separation between word and sense provides the interpreters a tool to better understand the source language.

关 键 词:释意派理论 口译 理解 脱壳 表达 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象