检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《南京理工大学学报(社会科学版)》2008年第2期46-50,共5页Journal of Nanjing University of Science and Technology:Social Sciences
摘 要:本文介绍了法国释意派理论的特点,并结合多个口译实例,旨在发掘释意派理论对口译实践的指导和促进作用。该理论将口译过程分为理解、脱离语言外壳和重新表达三个步骤,特别是其核心"脱壳"这一概念,创造性地阐述了语言与意义的关系,对译员更深入地理解原文提供了帮助。On the basis of French sense-based theory and several consecutive interpretation examples, this paper aims to show the favorable influence of the theory on the interpreting process. The sense-based theory divides the consecutive interpretation process into three steps, namely comprehension, deverbalisation and re-expression. In particular, this theory focuses on "sense", creating a brand new idea that interpretation should "deverbalise" the word cover of the original speech and abstract "sense" out of it. Such separation between word and sense provides the interpreters a tool to better understand the source language.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117