汉英禁忌语的禁忌手段分析  被引量:1

Ways of avoiding language taboos in Chinese and English

在线阅读下载全文

作  者:傅杰[1] 

机构地区:[1]渤海大学,辽宁锦州121013

出  处:《辽宁教育行政学院学报》2008年第5期90-93,共4页Journal of Liaoning Educational Administration Institute

摘  要:禁忌语是言语交际中被禁止使用的某些不好的言语。然而交际过程中某些客观存在的事物和理念又不能够避免,因此人们采用了多种手段来禁忌某些言语,从而产生了委婉含蓄的表达方式,形成了委婉语。言语禁忌的手段大致可以分为修辞手段、语法手段和语用手段。Language taboos are those words or other language units that have been labeled "bad" or "improper" thus proposed not to use. But in real language communication, some things or ideas in our daily life have to be expressed. In this case, communicators often try to use an indirect and mild way to take place of those impolite words or sentences. Therefore, euphemisms appear in languages. Generally speaking, there are mainly three ways of avoiding language taboos: rhetorical way, grammatical way and pragmatical way.

关 键 词:禁忌语 言语交际 委婉语 禁忌手段 

分 类 号:D815[政治法律—国际关系]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象