检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]厦门理工学院外语系,福建厦门361024 [2]福建师范大学外国语学院,福建福州350007
出 处:《长沙大学学报》2008年第4期101-103,共3页Journal of Changsha University
基 金:福建省教育厅社会科学研究项目。编号:JBS07127;厦门理工学院校级精品课程建设项目。编号:JP200704
摘 要:科技英汉互译技巧比较研究应根据英、汉两种语言文化的特点及其差异,且从科技英、汉语言的文体特征视角出发,并结合互译实例来进行。从而我们也可以发现,在一般的科技英汉互译中既应遵循翻译理论的一般原则,也要考虑其独特的文体特征与发展规律。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.222.112.142