价值论视域下的翻译批评标准对本科英语翻译教学的启示  

On Inspiration to College English Translation Teaching in Terms of Translation Criticism Criteria of Axiology

在线阅读下载全文

作  者:刘蕊[1] 

机构地区:[1]鲁东大学外国语学院,山东烟台264000

出  处:《沈阳大学学报》2008年第4期79-82,共4页

摘  要:阐述了用价值论探讨翻译批评标准的重要性和必要性,以及用价值论研究翻译批评标准的合理性。综合了吕俊、温建平等学者的研究成果,进一步说明了翻译批评标准的多元性和系统性,指出翻译实践中译者应综合考虑原著与原著作者、译著与译著作者、翻译批评者与批评客体之间等几组价值关系,最后以这几种价值关系为出发点讨论了其对本科英语翻译教学的启示。The importance, necessity and rationality of discussing translation criticism criteria are expounded on the basis of axiology. The research of Lü Jun and Wen Jianping are integrated in order to illustrate the pluralistic and systematic of translation criticism criteria. It is pointed out that in translation practice, translators must consider the following relationships: original work and its author; translated work and translator; criticized objects and translation critics, etc. At last, college English translation teaching is probed into on the basis of these relationships.

关 键 词:翻译批评标准 价值论 价值关系 翻译教学 

分 类 号:H315.7[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象