检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:韩子满
出 处:《中国翻译》2008年第5期90-92,共3页Chinese Translators Journal
摘 要:哲学家金岳霖在论及翻译的时候,曾区分过“译意”和“译味”两种译法。所谓“译意”,指的是“把字句底意念上的意义,用不同种的语言文字表示出来”,“译味”指的则是“把句子所有的各种情感上的意味,用不同种的语言文字表示出来”(1984:463)。他还认为,“译意”相对比较简单,“译味”却要麻烦得多;而且当二者不可兼得的时候,“有时也许只好取味而含意”。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15