论从原文到译文语域的“得”与“失”  被引量:1

On "gain" and "loss" of register from ST to TT

在线阅读下载全文

作  者:仲晓娟[1] 

机构地区:[1]哈尔滨工程大学外语系,哈尔滨150001

出  处:《US-China Foreign Language》2008年第10期1-6,共6页美中外语(英文版)

摘  要:本文以韩礼德的系统功能语法的语域理论为基础来解释翻译的本质,翻译就是译者把原文的语域特征在译文中再现出来的过程,而在这个过程中语域的转换并不是等值转换,而是存在着语域的“得”与“失”,从分析语域“得”与“失”来探讨翻译问题,希望能为翻译研究提供一种新的视角。On basis of register theory of systemic functional grammar, the paper is to elaborate the true nature of translation. Translation is in effect to reproduce register of source text in target text. During the process, the transfer is not equivalent therefore gain and loss of register exist. The comparative study of the SL register and the TL register offers a new perspective for translation study.

关 键 词:语域 翻译 系统功能语法 

分 类 号:H0-06[语言文字—语言学] B249.2[哲学宗教—中国哲学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象