太赫兹科技词汇的英译汉技巧  

Techniques of Translating Texts on Terahertz Science and Technology

在线阅读下载全文

作  者:余郑璟[1,2] 

机构地区:[1]四川大学外国语学院,成都市610065 [2]成都信息工程学院,成都市610225

出  处:《中国科技翻译》2008年第4期1-4,共4页Chinese Science & Technology Translators Journal

摘  要:随着太赫兹科技在全球范围内的不断发展,大量有关太赫兹科技研究与应用的英语文献在中国被译介。在此汉译过程中,太赫兹科技英语无论从词汇、句法、还是从篇章文体的角度,都具有其独特的语言特征。本文将从上述三个层面分析太赫兹科技英语的有关特点,并通过实例说明归纳其相关的汉译技巧与策略。With the recent rapid development of Terahertz science and technology, an increasing number of English documents concerning its research and application have been translated into Chinese. Terahertz related articles often contain their particular terminology, syntax, and contextual style. This paper analyzes three linguistic features of these texts and demonstrates methods and techniques for translating them.

关 键 词:太赫兹科技 语言特点 汉译技巧 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] G633.41[文化科学—教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象