检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:蔡进[1]
出 处:《跨世纪》2008年第8期110-111,共2页
摘 要:英语习语翻译不仅是词与词的转换,而且更是理解一种文化,一种语用文化或语用语境。本文从语用翻译观的角度并结合一些翻译实例探讨了英语习语的翻译,指出语际翻译实质上就是语用翻译,以语用为特征的翻译应该放在特定的文化语境,即语用语境中来研究,从而不仅实现英语习语翻译的信息等值,而且最大程度地实现其社交语用等效。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.94