检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王阿晶[1]
出 处:《大连大学学报》2009年第2期151-153,共3页Journal of Dalian University
基 金:大连市社科联基金项目(08-DLSK129)成果
摘 要:法国口译释意理论认为口译程序中的表达阶段是口译的中心环节。在释意理论的视角下,译员用译语将原语信息再现时,等于是发表了一次公众演讲。和公众演讲一样,口译表达阶段包括语言的组织架构和有声语言的产出两部分。译员的语音素质、语言和副语言的组织等公众演讲技能对口译质量有着至关重要的作用。因此在口译课堂教学与学生课外活动中培养公众演讲技能,将会全面有效地提高学生的口译能力。According to the French oral interpretation theory of sense, the delivery period is the most important in the process of oral interpretation. From the perspective of this theory, the interpreter is delivering a public speaking when interpreting the source language into the target language. Like public sPeaking, the delivery period in oral interpretation includes language construction and the output of verbal language. The interpreter's public speaking skill in pronunciation, verbal and non - verbal construction is of great importance to oral interpretation. So placing stress on helping students with this skill in interpretation class teaching and afterclass activities will effectively enhance students'interpreting ability.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.42