检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:俞建村[1]
出 处:《上海翻译》2001年第3期25-27,共3页Shanghai Journal of Translators
摘 要:翻译是世界新闻传播的必经途径。新闻的独特性决定了其有别于文学、科技等翻译。本文从新闻的实际出发 ,探讨了新闻翻译的几大特点。As is well known, translation is an absolutely necessary means for the world news to spread. The distinctive features of news reporting are a decisive factor which makes its translation different from literary and scientific translation. From a practical viewpoint, this paper discusses the characteristics of news translation. [
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.173