《内经》修辞格及英译研究  被引量:9

在线阅读下载全文

作  者:赵阳[1] 施蕴中[1] 

机构地区:[1]南京中医药大学外国语学院,江苏南京210008

出  处:《山西中医学院学报》2009年第2期71-73,共3页Journal of Shanxi College of Traditional Chinese Medicine

基  金:江苏省教育科学十一五规划课题(D/2008/01/144);南京中医药大学中医医史文献学科研究项目(11)

摘  要:《黄帝内经》(以下简称《内经》)是我国中医学四大经典之一,包括《素问》和《灵枢》两部分。虽然为一部医学典籍,但它与西方记载自然科学的科技著述不同,全书采用“半韵半散”的文学语体,并使用了错综、合叙、举备、避复、省略、互文、叠字等古汉语修辞手段,文辞生动、医理深邃,

关 键 词:内经 修辞格 典籍翻译 中医英语 

分 类 号:R221[医药卫生—中医基础理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象