我国古代佛经译场制度对当代科技翻译活动的影响  被引量:1

Ancient buddist scripture translation center and modern sci-tech translation

在线阅读下载全文

作  者:陈炽[1] 李广践[2] 

机构地区:[1]湖北师范学院外国语学院,湖北黄石435002 [2]中南林业科技大学大学外语教学部,湖南长沙410004

出  处:《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》2009年第3期146-150,共5页Journal of Hubei Normal University(Philosophy and Social Science)

摘  要:佛经翻译在中国翻译史上占有重要地位,它不仅译出了人类罕见的文明,也为后来各领域翻译提供了指导。佛经翻译中出现的译场制度,组织严谨,分工细致。近年来,随着科技国际化的进程不断加快,科技工作者正面临更大的挑战。本文基于佛经翻译和科技翻译的特殊关联,首先回顾了我国译场制度的发展状况;然后重点评述其对当代科技翻译的影响,从组织形式,合作原则和人才培养三方面展开;最后作出总结,指出译场制度在当代科技翻译中仍留有烙印,对日后的科技翻译工作仍有借鉴意义。Buddhist scripture translation has been playing an important role in the history of Chinese translation, which not only renders the rare civilization for mankind, but also provides significant guidance to translations of various fields. The translating center developed in Buddhist scripture translation has systematical organization as well as delicate job divisions. For recently years, as the growing internationalization of science and technology, workers for it are facing more and more challenges. This paper, based on the special correlation between Buddhist scripture translation and sci - tech translation, firstly traces back the development of translating centers in ancient China; then focus on their influences in contemporary sci -tech translations. It is mainly dwelled on from three major aspects: organization, cooperative spirit and specialist cultivation. In the last part, the author concludes that ancient translating center does exert great influence on contemporary sci - tech translations, and it will further guide sci - tech translation in the future.

关 键 词:佛经翻译 译场 科技翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象