我国公示语翻译研究现状分析  被引量:8

A Survey of Translation Studies on Public Signs in China

在线阅读下载全文

作  者:杨惠馨[1] 曾华[1] 

机构地区:[1]新疆财经大学,新疆乌鲁木齐830012

出  处:《新疆财经大学学报》2009年第2期75-79,共5页Journal of Xinjiang University of Finance & Economics

基  金:新疆财经大学科研项目<乌鲁木齐市公共场所英语规范化研究>(项目编号:07xzc006)的阶段性研究成果

摘  要:公示语的翻译在相当大的程度上体现了一个城市、地区软环境建设的国际化水平,能否正确使用公示语将直接影响到该城市、地区甚至是该国家的国际形象。目前我国在公示语翻译研究中取得了可喜的进步,但同时也存在诸多问题,本文梳理了现有公示语翻译研究成果,指出了存在的问题并提出了解决建议。Translation of public signs reflects the level of internationalization of soft environment construction of a city, a region or even China. Whether the use of public signs is correct or not will influence its international image. Nowadays, much progress has been made in translation studies on public signs. However, problems are easily seen. The paper first summarizes the achievements made in this area, and then points out the problems and advances solutions as well. The task of public signs translation is far from easy, and the purpose of the paper is to offer some ideas to those who devote themselves to such studies to promote the development in this field.

关 键 词:公示语 翻译研究 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象