商标品牌翻译中的文化内涵——广州本地品牌初探  

The Translation of Brand Names Embodies the Local Culture——The First Attempt of Brand names in Guangzhou

在线阅读下载全文

作  者:景小芳[1] 

机构地区:[1]广州城建职业学院外语系,广东广州510925

出  处:《武汉船舶职业技术学院学报》2009年第2期59-62,共4页Journal of Wuhan Institute of Shipbuilding Technology

摘  要:本文聚焦于商标品牌的翻译,挖掘出翻译中所蕴含的文化,特别是在运用不同翻译方法来翻译商标品牌时的比较,从而找出一种较合适,全面体现文化的方法。同时对广州本地的一些品牌翻译进行比较和分析。This paper focuses on the translation of brand names and digs out the culture which is involved and contained. It also applies various approaches in the translation of the brand names to find out a more appropriate method to embody the local culture and foreign culture.

关 键 词:品牌 音译 意译 混合 文化 内涵 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象