和歌汉译中形式的选择与信息的增减——以《百人一首》为例  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:潘小多[1] 

机构地区:[1]北京第二外国语学院

出  处:《日语学习与研究》2009年第4期57-64,共8页Journal of Japanese Language Study and Research

基  金:"北京市教育委员会人文社会科学研究计划项目"(SM200710031001)资助

摘  要:《百人一首》是日本古典和歌的代表歌集之一,其汉译过程中出现的问题也可以代表和歌汉译中的问题。本论文通过对《百人一首》进行试译,探究如何处理在翻译时形式与内容的对等,以及如何通过信息增减达到更好的对等。

关 键 词:《百人一首》 和歌汉译 动态对等 信息增减 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象