从系统功能语法看葛浩文的翻译——基于情景语境的中英语篇对比  被引量:4

在线阅读下载全文

作  者:官濛[1] 

机构地区:[1]中国矿业大学外文学院,江苏徐州221008

出  处:《科教文汇》2009年第28期271-272,共2页Journal of Science and Education

基  金:中国矿业大学2008年大学生科研训练计划项目:葛浩文译作中中国文化特征的跨语际传递资助

摘  要:本文以《米》原著和葛浩文的英译本为语料,以功能语言学的情景语境理论为指导对二者从语场、语旨和语式方面进行对比,发现译文坚持读者接受与再现原文并重的原则,致力于创造一个与原著接近,对等甚至更加完善的语境,为读者带来审美享受。

关 键 词:情景语境 语篇对比 翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象