检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]湖南文理学院外国语学院,湖南常德415000 [2]广西师范大学外国语学院,广西桂林541004
出 处:《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》2009年第5期79-82,共4页Journal of Guangxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
基 金:湖南省教育厅科研项目"思维与翻译关系研究"(08C603)
摘 要:在科技翻译过程中,逻辑分析至关重要,既可以帮助译者消解原文结构歧义和显化原文隐含的逻辑关系,又可以帮助译者改正原文的逻辑错误和译文的逻辑错误。Logical analysis is of vital importance in science and technology translation. Its importance lies in the following aspects: resolving structural ambiguity clarifying implicit logical relation, correcting logical error in the original, and correcting logical error in the version.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.195