委婉语的语域变异及其翻译  被引量:2

Register Variation of Euphemisms and Its Translation

在线阅读下载全文

作  者:朱月娥[1] 

机构地区:[1]中南林业科技大学大学外语教学部,湖南长沙410004

出  处:《外国语文》2009年第5期102-104,共3页Foreign Languages and Literature

基  金:湖南省教育科学"十一五"规划课题(XJK06QGD019);湖南省哲学社会科学成果评审委员会2008-2009年立项课题(0805067B)

摘  要:从社会语言学角度出发分别就语域的三维变项(语场、语式和语旨)对委婉语使用变异及委婉语翻译的影响进行探讨,实证如何使原文中委婉语的信息内容和美学特质能够在译文中得以最自然、最切近的再现。It discusses how to deal with the variation in euphemism use and its influence upon euphemism translation and it also exemplifies how to preserve the information and the aesthetic flavor of euphemisms in source language according to their three variables.

关 键 词:委婉语 语域变异 三维变项 翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象