交际翻译和文本类型的关系  被引量:1

Communicative Translation and Text Type

在线阅读下载全文

作  者:钟为晓[1] 

机构地区:[1]兰州城市学院外国语学院,甘肃兰州730070

出  处:《甘肃高师学报》2009年第4期82-84,共3页Journal of Gansu Normal Colleges

摘  要:彼得.纽马克提出的语义翻译(semantic translation)和交际翻译(communicative translation)是其翻译理论的核心部分。他将语言功能与文本范围的界定结合起来,详细分析了文本的广泛差异性及其在实际操作中的诸多问题。交际翻译和文本类型的关系在英汉互译中的运用值得探讨。Semantic translation and communicative translation are the core of translation theory by Peter Newmark, who combines language function and text type and fully analyzes the wide differences between text types and many practical problems. The present paper attempts to discuss the relationship between communicative translation and text type and analyze some examples in English/Chinese and Chinese/English translation.

关 键 词:文本 文本类型 交际翻译 语言功能 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象