英语格律诗汉译的思想发展初探  

在线阅读下载全文

作  者:徐健[1] 李崇月[1] 徐瑞[2] 

机构地区:[1]江苏大学外国语学院英语系,江苏镇江212013 [2]南京陆军指挥学院,南京210045

出  处:《名作欣赏(学术版)(下旬)》2009年第12期125-127,130,共4页Masterpieces Review

基  金:江苏省教育厅高校人文社科基金(08SJD7400004)阶段性成果

摘  要:英语格律诗的汉译标准,向来众说纷纭。本文从"规范"的概念出发,对英语格律诗汉译的三大主要流派逐一进行了分析和比较,并以诗体移植派的"以顿代步"为原点,对英语格律诗汉译的思想发展进行了回顾和总结。

关 键 词:英语格律诗 规范 诗体移植 以顿代步 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] B223.5[哲学宗教—中国哲学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象