杨宪益逝世给我们留下的思考  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:赵畅[1] 

机构地区:[1]中国作家协会会员

出  处:《观察与思考》2009年第24期56-57,共2页Observation and Ponderation

摘  要:11月23日,我国著名翻译家杨宪益先生病逝,他的去世标志着一个时代的终结,那就是《红楼梦》英语全本翻译的时代。杨宪益最伟大的翻译成就是和夫人戴乃迭合译《红楼梦》120回,他们还翻译了屈原的《离骚》,并且是屈原作品英文翻译的第一人。值得一提的是,他们还对鲁迅作品的海外推介起到了最关键的作用。他们翻译了鲁迅的《野草》、

关 键 词:杨宪益 《红楼梦》 逝世 屈原作品 鲁迅作品 翻译家 《离骚》 英文翻译 

分 类 号:I267[文学—中国文学] K825.5[历史地理—历史学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象