基于自建英汉翻译语料库的翻译明晰化研究  被引量:28

在线阅读下载全文

作  者:戴光荣[1] 肖忠华[2] 

机构地区:[1]福建工程学院 [2]浙江大学

出  处:《中国翻译》2010年第1期76-80,共5页Chinese Translators Journal

基  金:国家社科基金项目"基于语料库的英汉翻译语言特征量化研究"(07BYY011);全国"高校应用型人才培养模式研究"子课题项目"基于语料库及校园网的英语教学模式的改革与研究"(FIB070335-A15-11);福建工程学院科研发展基金立项项目(GY-S0643)的支持

摘  要:当前基于语料库开展英汉翻译明晰化研究不多,且多是译介西方研究成果。本研究采用如下三类语料库:汉语母语语料库、汉语译文语料库和句对齐英汉平行语料库。通过量化研究,对词类明晰化翻译加以探讨,并通过例证,探讨其翻译策略,旨在为翻译教学与研究提供一种可描写性、可操作性参考。

关 键 词:明晰化 语料库翻译研究 翻译策略 平行语料库 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象