浅议四字格在英语新闻翻译中的应用  

在线阅读下载全文

作  者:王惠娟[1] 

机构地区:[1]许昌学院外国语学院

出  处:《考试周刊》2009年第48期116-117,共2页

摘  要:汉语中的四字结构使用广泛,其结构整齐,涵义凝炼。在英语新闻的翻译当中若能恰当使用四字结构,不但能够准确译出原文含义,而且能使译文通达晓畅,有助于读者阅读。本文通过实例,讨论了四字格在英语新闻翻译中的具体应用。

关 键 词:四字格 英语新闻 翻译 应用 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] H319.9

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象