从目的论看中餐菜单英译  

在线阅读下载全文

作  者:李芳吾[1] 

机构地区:[1]咸宁学院外国语学院

出  处:《考试周刊》2009年第31X期160-161,共2页

摘  要:菜单翻译有着极强的目的性。满足消费者的需求,并在激发顾客食欲同时,传播中国的饮食文化。就是中餐菜单英译的目的。这就要求译者除了准确了解、熟悉每一道菜的原料、烹调方法外,还要对中、西餐菜单的差异有所把握,从而采取相应的翻译方法和技巧。本文从目的性理论的角度看中餐菜单英译,在指出常见翻译错误的基础上讨论了菜单英译的常见策略。

关 键 词:目的论 中餐菜单 英译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] TP311[自动化与计算机技术—计算机软件与理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象